When 16,000 Haitians arrived in Del Rio, Texas in September 2021, the humanitarian crisis made international headlines. But the unlikely spectacle at the Texas-Mexico border was just a glimpse of an immigration journey like no other – one that extends more than 10,000 miles, from the rubble of the 2010 Haitian earthquake, through South America… all the way to Del Rio and the Houston suburbs.
For the first season of Line in the Land, Texas Public Radio and the Houston Chronicle explore the human story behind this Haitian odyssey, along with the seismic forces at play – immigration policies, U.S.-Haiti relations and the unfulfilled promise to rebuild Haiti.
Read more reporting from the Houston Chronicle: Inside the brutal 10,000-mile journey Haitian migrants make in search of a home
-
After displacement from Haiti, an exodus from South America and an epic journey through the Americas, what became of Haitians’ American dream? In this final episode of Line in the Land, Dachka, Jean Jeanbaptiste and others explain where they ended up.
-
Después de ser desplazados de Haití, un éxodo hacía Sudamérica y una travesía épica a través de las Américas ¿qué fue del American dream para los haitianos? En este episodio final de La Línea, Dachka, Jeanbaptiste y otros explican donde se encuentran ahora.
-
When an earthquake devastated Haiti in 2010, the international community pledged billions of dollars toward recovery. Much of that aid never went to rebuilding Haiti – or even to the Haitian people. But Haiti’s instability goes back even farther. In fact, it has a great deal to do with outside political forces dating back to the country’s origin story as the world’s first Black republic. That story, in episode four of Line in the Land.
-
Cuando un terremoto masivo devastó Haití en 2010, la comunidad internacional prometió invertir miles de millones de dólares en la recuperación. La mayor parte de esa ayuda no se destinó ni a la reconstrucción de Haití, ni al pueblo haitiano. Pero la inestabilidad de Haití data de siglos; tiene que ver con fuerzas políticas externas que se remontan a la historia de origen del país como la primera república negra del mundo. Esa historia, en el episodio cuatro de La Línea.
-
To get to the U.S. border from South America, Haitians must journey on foot through an isolated stretch of jungle called the Darién Gap. This unruly path from northern Colombia to southern Panama is a literal gap in the Pan-American Highway, teeming with venomous animals, armed groups and rushing rivers. In episode three of Line in the Land, Haitian migrants take listeners with them on a forested journey like no other.
-
Para llegar a Texas desde Sudamérica, los haitianos deben viajar a pie a través de un tramo impenetrable de selva llamado el Tapón del Darién. Este camino rebelde y virgen desde el norte de Colombia hasta el sur de Panamá es literalmente un tapón en la carretera Panamericana, repleta de animales venenosos, grupos armados y ríos caudalosos. En el episodio tres de La Línea, los haitianos llevan a los oyentes a un viaje boscoso como ningún otro.
-
South America became a haven for many Haitians displaced by the devastating earthquake of 2010. But, as Black migrants from an impoverished country, Haitians were also among the most vulnerable immigrant populations. In this second episode of Line in the Land, Haitians tell their stories of a decade of migration across the Americas — and how countries that initially welcomed them, ultimately shut their doors.
-
Sudamérica se convirtió en un refugio para muchos haitianos desplazados por el devastador terremoto de 2010. Sin embargo, como inmigrantes negros de un país en ruinas, los haitianos también se encontraban entre las poblaciones más vulnerables. En este segundo episodio de La Línea, los haitianos cuentan sus historias de una década de migración a través de las Américas, y cómo los países que inicialmente los recibieron, finalmente les cerraron las puertas.
-
When thousands of Haitians – like Dachka and Exode – arrived in the unlikely border town of Del Rio, Texas, they hoped they were crossing the finish line of an arduous immigration journey. But when the U.S. started flying some families back to Haiti (including their South American children) migrants were forced to make a critical decision: stay in the U.S. migrant camp and risk expulsion – or return to Mexico.
-
Cuando miles de haitianos, como Dachka y Exode, llegaron al pequeño pueblo fronterizo de Del Río, Texas, tenían la esperanza de estar cruzando la línea final de una ardua travesía migratoria. Pero cuando Estados Unidos empezó a devolver a algunas familias hasta Haití, incluyendo a sus hijos sudamericanos, muchos migrantes fueron forzados a tomar una decisión crítica: permanecer en el campamento improvisado en Estados Unidos y arriesgarse a la expulsión, o volver a México.